世界の始まりの日
세카이노 하지마리노 히
세상이 시작된 날
生命(いのち)の樹の下で
이노치노 키노 시타데
생명의 나무 아래에서
くじらたちの声の
쿠지라타치노 코에노
고래의 울음소리의
遠い残響 二人で聞いた
토오이 잔쿄- 후타리데 키이타
아득한 잔영을 둘이서 들었네
失くしたものすべて
나쿠시타 모노 스베테
잃어버린 것들 모두
愛したものすべて
아이시타 모노 스베테
사랑한 것들 모두
この手に抱きしめて
코노 테니 다키시메테
이 손으로 끌어안고
現在(いま)は何処(どこ)を彷徨(さまよ)い行くの
이마와 도코오 사마요이이쿠노
지금은 어디를 방황하며 가는가
答えの潜む琥珀の太陽
코타에노 히소무 코하쿠노 타이요-
답이 숨어든 호박빛 태양
出会わなければ 殺戮の天使でいられた
데아와나케레바 사츠리쿠노 텐시데 이라레타
만나지 않았다면 살육의 천사[3]로 존재했을 터
不死なる瞬き持つ魂
후시나루 마타타키 모츠 타마시이
불사의 찬란함을 가진 혼이여
傷つかないで 僕の羽根(はね)
키즈츠카나이데 보쿠노 하네
상처입지 말지어다 나의 날개여
この気持ち知るため生まれてきた
코노 키모치 시루 타메 우마레테 키타
이 마음을 알기 위해 나는 태어났으니!
一万年と二千年前から愛してる
이치만넨토 니센넨 마에카라 아이시테루
1만년 하고도 2천년 전부터 사랑했네
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
핫센넨 스기타 코로카라 못토 코이시쿠 낫타
8천년을 지날 무렵부터는 더욱 그리워졌네
一億と二千年あとも愛してる
이치오쿠토 니센넨 아토모 아이시테루
1억 하고도 2천년 후에도 사랑하리
君を知ったその日から 僕の地獄に音楽は絶えない
키미오 싯타 소노 히카라 보쿠노 지고쿠니 온가쿠와 타에나이
그대를 안 그 날부터 나의 지옥에는 음악이 멈추지 않네
世界が終わる前に
세카이가 오와루 마에니
세상이 끝나기 전에
生命(いのち)が終わる前に
이노치가 오와루 마에니
생명이 끝나기 전에
眠る嘆きほどいて
네무루 나게키 호도이테
잠드는 탄식을 풀어
君の薫り抱きしめたいよ
키미노 카오리 다키시메타이요
그대의 향기를 끌어안고 싶네
耳すませた海神(わだつみ)の記憶
미미스마세타 와다츠미노 키오쿠
해신의 기억에 귀를 기울였네
失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
시츠이니 노마레 타치츠쿠스 우루와시키 츠키
고운 달은 실의에 삼켜져 한결같이 그 자리에 있네
よみがえれ永遠(とわ)に涸れぬ光
요미가에레 토와니 카레누 히카리
소생하라 영원에 바래지 않는 빛이여
汚されないで 君の夢
요고사레나이데 키미노 유메
더럽혀지지 말지어다 그대의 꿈이여
祈り宿しながら生まれてきた
이노리 야도시나가라 우마레테 키타
소망을 품고서 태어난 것이기에...
一万年と二千年前から愛してる
이치만넨토 니센넨 마에카라 아이시테루
1만년 하고도 2천년 전부터 사랑했네
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
핫센넨 스기타 코로카라 못토 코이시쿠 낫타
8천년을 지날 무렵부터는 더욱 그리워졌네
一億と二千年あとも愛してる
이치오쿠토 니센넨 아토모 아이시테루
1억 하고도 2천년 후에도 사랑하리
君を知ったその日から 僕の地獄に音楽は絶えない
키미오 싯타 소노 히카라 보쿠노 지고쿠니 온가쿠와 타에나이
그대를 안 그 날부터 나의 지옥에는 음악 멈추지 않네
君がくり返し大人になって
키미가 쿠리카에시 오토나니 낫테
그대가 다시금 어른이 되어
何度も何度も遠くへ行って
난도모 난도모 토오쿠에 잇테
몇 번이고 몇 번이고 저 멀리로 떠나
見守る僕が眠れない僕が
미마모루 보쿠가 네무레나이 보쿠가
지켜보는 내가, 잠못드는 내가
くしゃくしゃになったとしても
쿠샤쿠샤니 낫타토시테모
엉망진창이 되어버린다 해도
君の名を歌うために…
키미노 나오 우타우 타메니
그대의 이름을 노래하기 위해...
一万年と二千年前から愛してる
이치만넨토 니센넨 마에카라 아이시테루
1만년 하고도 2천년 전부터 사랑했네
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
핫센넨 스기타 코로카라 못토 코이시쿠 낫타
8천년을 지날 무렵부터는 더욱 그리워졌네
一億と二千年あとも愛してる
이치오쿠토 니센넨 아토모 아이시테루
1억 하고도 2천년 후에도 사랑하리
君を知ったその日から…
키미오 싯타 소노 히카라...
그대를 안 그 날부터...
一万年と二千年前から愛してる
이치만넨토 니센넨 마에카라 아이시테루
1만년 하고도 2천년 전부터 사랑했네
八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
핫센넨 스기타 코로카라 못토 코이시쿠 낫타
8천년을 지날 무렵부터는 더욱 그리워졌네
一億と二千年たっても愛してる
이치오쿠토 니센넨 탓테모 아이시테루
1억 하고도 2천년이 지나도 사랑하리
君を知ったその日から 僕の地獄に音楽は絶えない
키미오 싯타 소노 히카라 보쿠노 지고쿠니 온가쿠와 타에나이
그대를 안 그 날부터 나의 지옥에는 음악이 멈추지 않네
2005년 방영했던 아쿠에리온의 오프닝. 작품도 성공을 거두고 이 노래도 퀄리티가 좋아서 히트를 쳤다. 로맨틱한 가사에 칸노 요코의 작곡 실력, 좋은 보컬의 조화로 아름다운 곡을 만들어낸 것이다. 애니의 성공 이후 각종 매체에서도 틀어주게 되며 일반 청자들에게도 인지도가 상승. 결국 케이온의 don t say lazy를 뛰어넘는 음원 실적을 2000년대에 거두며 1위를 차지했다.
'서브컬쳐 > 번역' 카테고리의 다른 글
원펀맨 OP THE HERO!! ~성난 주먹에 불을 붙여라~ 가사해석 (0) | 2021.07.22 |
---|---|
바케모노가타리 ED - 네가 모르는 이야기 가사해석 (0) | 2021.07.18 |
MONDO GROSSO - labyrinth 가사해석 (0) | 2021.07.11 |
AIR OP 새의 시(鳥の詩) 가사해석 (0) | 2021.07.08 |
Lamp - 最終列車は25時(최종열차는 25시) 가사해석 (0) | 2021.07.07 |
최근댓글